『マジック:ザ・ギャザリング | ミュータント タートルズ』に収録される《完全なる統一》のテキスト訂正が発表
2月27日、マジック:ザ・ギャザリング日本公式サイトより、3月6日発売の最新セット『マジック:ザ・ギャザリング | ミュータント タートルズ』に収録されるカードの一部テキストの訂正が発表されました。
概要
誤)あなたがパーマネントやプレイヤーに1個以上のカウンターを置くたび
正)あなたがパーマネントやプレイヤーのうち1つの上に1個以上のカウンターを置くたび
ソース
『マジック:ザ・ギャザリング | ミュータント タートルズ』一部カードにおけるテキスト訂正のお知らせとお詫び – マジック日本公式サイト




かーらーのー?
コピペも出来ません
再録カードって、わざわざ毎回訳し直してるのかな?
昔のカードならルール更新とかで細かくテキストが変わってることはあるから分かるけど、これは最近だしな
ファウンデーションズ辺りで微妙に翻訳テンプレートが変わっているから多分訳し直している
ノルマ達成
挙動の差としては、総ダメージは変わらないけど誘発数が変わって取れる対象数も変わる、であってる?
恥ずかしい。甲羅があったら入りたい。
ミスが許される世界で唯一の仕事
まあこれなら頑張ったほうやろ
セット出すぎで絶対スケジュールキツキツだし余裕をもってダブルチェックとか出来る体制じゃないだろうしな
岩のデッキ紹介も誤字無い日の方が珍しい
会社的に誤字どうでもいいと思ってるんだろ
岩ショウさんは、そんなに細かいことまで気にしてたらますます薄毛が進行するだろ
許してやれ
スケジュールキツキツだし余裕をもってダブルチェックとか出来る体制じゃない?てめぇらで決めたことだし客には一切関係ない、もっと働け。
チェック体制は不完全なんですね
1枚だけか、頑張ったな
MTGインフルエンサー、気持ち悪すぎる
これとかミケランジェロとかわざわざ分かりにくいテキストにするのやめてほしい
完全でもないし統一どころかブレブレですし今のMTG
どうせダブルチェックするからヨシ