最新セット『灯争大戦』名称発表、スタンダード構築済み「チャレンジャーデッキ」再発売決定
日本時間の1月11日、各種マジック公式メディアより、最新通常セット『灯争大戦』名称発表および構築済み製品「チャレンジャーデッキ」発売告知が行われました。
ラヴニカ3部作、第3セットの名称は『灯争大戦』に
ニコル・ボーラスとの決着を描くラヴニカ3部作、その結末を描いた第3セットの名称が『灯争大戦/War of the Spark』であることが告知されました。
発売は2019年4月(日付未発表)となります。
チャレンジャーデッキ、再び
昨年4月に発売し、実戦的な収録内容で好評を博したスタンダード構築済み製品「チャレンジャーデッキ」シリーズが今年も発売される模様です。
発売は2019年4月12日(金)となります。
邦訳ださすぎぃ!
War of the spork
1
原文も大概…
War of the Sparkの響きの良さに比べて日本語訳ときたら…
電波少年的、東大戦争!
てか、セット名が漢字のみって超久しぶりだな
お前(メンヘラドラゴン)のスパークを一般通過少女に移植してやんだよ!
ボーラス様まけちゃうの?
がんばってほしい
ゲートウォッチみたいなポッと出なんかにまけないで!
5
霊気紛争
ラヴニカ3部作だから略語でDGRになるような予想してたが違うのね
「大灯争」「灯大戦」じゃダメだったんか。「争」と「戦」は同じ意味だから並べられると違和感が…。
こうしてニコルボーラスは力を失い、ただの人間として伝説の竜を語り継ぐ存在となったのだ 完
みたいになりそう
また雑に復活しそうなので最悪ゲームから徹底的に永遠に除去領域に送ってほしいですね
あーん!ボーラス様が死んだ!
ウォーオブザスパークのトランスフォーマー感すごい
灯火の星かな?
四月?次の出るの早すぎない?
チャーレンジャーデッキは
・テフェリー入りジェスカイコン
・暴君入りゴルガリミッドレンジ
・テゼレット()入り青赤ドレイク
・アジャニ入り白ウィニー
かな?
どれもラヴニカのレア薄くても形にはなるし実績もある
タイトルからしてプレインズウォーカー同士の戦いがコンセプトっぽいから、
神話が全部pwとかにならないかなー。
身体は灯争を求める
↓
MTGの最新セットが出る
身体は灯争を求める
PW同士が衝突した結果、大きなひずみが出来てPWの灯が暴走
全てのPWの灯が消えるハメに
そしてラヴニカでゲートウォッチとボーラスは仲睦まじく共同生活を始めることになる!
大人気ライトノベル「おとなりのボーラスさんはすぐ暴力に走る」は4月発売予定!
え、結構日本語の名前もいいと思ったけど。3セット目って感じで
東大紛争?(絶対違う)
この邦訳結構好きだけどなあ
というか英語タイトルもそんなにかっこよくはないでしょ
ボーラス「やむを得まい、少々癪に障るがゲートウォッチになることを誓ってやろう」
PWは最近能力にネタ切れ感あるかストーリー上一度消すってのはあり得そう
とりあえず日本語訳ダサいって言っとけばええねんの精神
最終決戦だからエメリア様やニューΦも呼んで、もっとめちゃくちゃにして差し上げろ
PWが人気だから、デザイン空間を使い切るわけにいかなくて、出し惜しみがネタ切れ感につながってるんじゃない?
さすがにPW出すのを一旦やめるとは思えないな
灯のあり方がまた変わることで、PWカードが今までになかった効果を持つようになる(温存していたデザイン空間の消費)はありえるかも知れない
何か時のらせんの時みたいにバンバン死にそうで恐いな。
ボーラスはまず死ぬとしても、ヤヤ、テフェリーが死ぬとしたら辛い。
アベンジャーズ感あるますねぇ
テフェ蔵(3枚)買ったばかりだから入れないで><
異界月みたいにかっこいい造熟語じゃん?
ラヴニカの献身ではボーラスもゲートウォッチもほぼ出番なしっぽいけど、
次の1セットだけで完全に決着が付けられるのか?
ゲートウォッチからもリリアナとニッサが抜けちゃってんのにさ
テフェリーみたいな新戦力がそれだけスゲエってことなのかね
大戦争を並び替えたような争大戦という造語からは、大祖始に通じる何かを感じる
平たく言うときらいじゃないよ
字義はともかく字面的にはむしろかなり格好ええじゃない
Spark Warsだとさすがにあかんかったか
ストーリー的には殺したPWの灯を集めていく感じか?
ボーラスを倒しても最後っ屁で全員四散させてラヴニカを次元から完全孤立
(ラヴニカへはプレインズウォークできないしラヴニカからプレインズウォークできない)からみんな離れ離れとかあるかもね
ジェイスとボーラスがふたりは幸せなキスをして終了、一緒にウギン潰しに行くから
PW同士の激突が灯争(闘争)、その大規模版だから大戦って語もくっつけたんかなと※34書いてから思った
もしかしたら今後のカード名なんかにも使われるかもしれんね>灯争
茶レンジャーデッキ予約完了した。
闘争と同じ読みだから、なんか当て字っぽい違和感がな…
神河の伝説達みたい
2体のプレインズウォーカーそれぞれの忠誠値が一定以上になると合体して裏返ってスーパープレインズウォーカーになるという夢を見ながら僕は寝ます
それなんてサイキックリンク?
普通に灯大戦(あかりたいせん)のが好きだな
ボーラスが不滅の太陽を使ってPW達の灯を奪うところから始まるのかな。たぶん6体くらいは新規PWが出るはずだから、スタンに大プレインズウォーカー時代がやってくるね。実物の不滅の太陽今のうちに集めておこうな?
湯桶読みにすると思った以上にダサ過ぎて笑う
ゲートウォッチ インフィニティウォー不可避
※35
SW…
ただのアベンジャーズ
大丈夫
ボーラス様はどういうわけか新ファイレクシアになだれこんで、メタルボーラスとして復活する
※41
我らエムラクール!
流石に灯争大戦はダサいというか、すげぇ気持ち悪い字面
争と戦が間をおかずに使われるのは違和感の塊
灯火の星でええやん
地平線の彼方からわらわら湧いてきそうな展開やめろや
闘争+大戦と掛けたせいで子供向けっぽくなった印象はある
ジカンギレード系の語感
ボーラス様は死んでから蘇ってる存在であるのでケイヤ辺りは将来的に離反しそう
肉体は失ったが思念体になって再起を図ろうとしたところでトドメをさしてくれないか
チャレンジャーデッキ名予想
ボロスアグロ
ディミーアコントロール
ドレイクラッシュ
ヴラスカ探検隊
アッカリン争大戦?
三国志大戦の新作かな?
灯持ちたちの戦いだったらWar of Sparksになるだろうから、
the Sparkは誰のSparkを指してるんだろうね
実際和訳考えてみろと言われたらムズいな…
灯の戦争とか灯の争いくらいしか思い付かねぇ…
一目見てPW同士が戦うって分かるからええんやない?
灯戦争とかで良かった気がするが字面的に無理矢理4文字にしたかったんだろうな
War of the Sparkという陳腐な字面から商品名として日本語訳しろと言われても自分にはこの4文字は思い浮かばねぇな
次元に穴が空いたらボーラスをぶち込んで塞げばいいの精神
字面が中国製品っぽく見えるのは俺だけ?
曲名なら
この次元をかけた灯の戦い
とかのカービィやペルソナで聞いたようなタイトルになりそうだが、パック名では確かに難しい。
なんか灯争って言葉に何か意味があるらしいぞ
一昔前のボードゲームにありそうな感じ
センスゼロの和訳
まぁパック名のダサさは構築済みデッキの時代から変わってませんですし
war of the sparkがそもそもクソダサいですし……
いつもは英語至上主義みたいな※ばかりになるのに、ここまであーだこーだ言われるのも珍しい
※62
「the Spark」がプレンズウォーカーの灯の略称だし、変に変えたくなかったんじゃない?
チャレンジャーってたぶんフェニックスとか侮辱とかイクサランのカードやベナリア史テフェリーあたりのドミナリア中心だよな
ローテ前の入りにくい時期に参入しやすくするのが目的だろうし
センスがどうのと言う手合いに限って代替案一つ出さず言い逃げするいつものお察し案件
チャレンジャーデッキにテフェリー入ったら嬉しいけど難しそう
※70
それな
※71
このダサさは一昔前のSF小説みたいで好きだけどね
消費者に代替案出せというのはおかしい
スパーク戦争
とりあえず何にでも文句付ける逆張りの輩で溢れてるのがここイゼ速だからなぁ
正直原題war of the sparkの時点であんまかっこよくないから邦訳はかなり頑張った方だよ、うん
俺は好き
ライバルズを相克と訳するよりは全然良いとは思うけどね
次こそウギンを…!
妖怪大戦争かよ
ラヴニカの灯争でよかったんちゃうか(センスゼロ
PW同士の戦いだからラヴニカから他次元に広がっていくかもしれんけど。
破滅の刻、だってボーラスとの決着がうんたらかんたらって言ってたしなぁ
ホントに終わるんかね
お、中国語版かな?
war of the sparkがダサいってのは
ネイティブからも言われてるの?
日本人がカッコいいと思う英語と
ネイティブのそれって大分ズレがある気がするけど
日本産の横文字のゲームタイトルと洋ゲのタイトルって大分ノリが違うし
登場伝説みなPWだったら面白そう
これってちなみに日本語でなんて読むことが意図されてんの?ヒソウタイセン?トウソウタイセン?
今までプレインズウォーカーの灯(ひ)って読んでたから最初ヒソウタイセンかと思ったけど、重箱読みはあんまり商品名にしない気もするんよな
チャレンジャーデッキ……
来年の福袋の新しい弾ができたね
また合同勝利みたいなネタカード刷られないかなぁ
※67 すごいわかる
ボードゲーム屋で売れなくてほこりかぶってそう
ダサすぎワロタ
※74
言い逃げwww
既に三文字で十分だったという案が出ているというのにwww
四文字にするのでも漢字四文字にせず 灯の戦争 でも十分
「とうそう」と無理やりにでも読ませたいのなら灯騒(PWの火を巡る騒乱)の方がマシ
その後に大戦ってつけるんだったらな
「灯による戦い」で行こう
コールドスナップみたいなロゴで
スパークマンドリラー でいいんじゃないかなもう
チャレンジャーは白単、赤単、緑単orBG探険にイゼットスペルか禿コントロールあたりかな
青系なら8ドレイクや青単テンポじゃなければテフェリーやアークライトが入りそうだけど
ネーミングセンスでいえばラヴニカのギルドの方が英語の時点で酷いからそこまで気にならん
ボーラス倒したら悪役はどうなるの
落ちるイクサランドミナリア中心だから
ベナリア史→ボロスアグロ
侮辱、ブラスカ→ゴルガリとあとなんだろう
ラヴニカ産の孤光のフェニックスなんかのイゼットは多分なさそうな気がする
※99
ボーラスが復活する
ボーラスを超えるヤベー奴が出てボーラスとGWが共闘する展開とかやってほしいなぁ(独り言)
良いのよニクシリス、あなたが悪の華を咲かせても…
ボーラスとは別にエルドラージっつー全次元の敵がいるから
本当に決着がついたとしても物語が終わる心配は無いんじゃない
灯火大戦争とか灯火争奪戦に見えた
特にラストシーンでボーラスが親指を立てながら溶鉱炉に沈んでいくシーンは涙無しには見られなかった。
結局、ウメザワとボーラスのmtg黎明期からの因縁に決着はつかないのか…
このまま死んじゃったらボーラスが情けなさすぎるんで、死なないで、どうぞ。
ようこうろ
“ファイレクシア”
アモンケットで手駒にしてた3柱は流石に出てこないかね
まあボーラス様が滅ぶとは思えないが
毎回アホみたいに固定したプレインズウォーカーパックに入れて不評だったからって唐突に終わるな
まぁどうせボーラス死なないんだろ
挙がっている別案の方が微妙だし、灯争大戦でいいと思うがな。
個人的には灯争大戦もそんなにダサいと思わないし。
Gatecrashをギルド門侵犯と訳していた頃のお前(公式)はもっと輝いていたぞ!
逆に過去のパックで満足な英題やその和訳はなんだったんだよ
個人的にはBattle for Zendikarっていうフツーのタイトルからの戦乱のゼンディカーはかなりの良訳だと思う(自分語りのガラク)
ぶっちゃけラヴニカそんなに危機感感じられないんだけど、盛り上がり足りなさすぎない?
収録カード全部PWみたいな色々おかしいセットになったりして(適当)
盛り上がりが足りないのは公式からストーリー紹介がなくなったから手軽にストーリーを追えなくなったのがでかいと思う
ファイレクシア要素を出す前にボーラスが死ぬとは思えないので、このセットか、次のセットあたりで来ると予想。そうでなければボーラス死なないんじゃない?
チャレンジャーデッキ楽しみだなぁ
前はキランの真意号4枚入ってたし
孤高のフェニックスもね?
再燃するフェニックスの方でもいいよ?
直訳の「スパーク大戦争」で良かったんだけど
商標的にダメなのかね
ストーリーラインはドミナリアの直後が灯争大戦なんだろうけど
基本セット、ギルド、献身と寄り道が長すぎたのも要因だろう
某赤ダブシンPW「ついに俺の出番か」
朝は違和感しかなかったが、夜見たらなかなか味のある日本語訳に見える不思議
これが人間の適応力か
正直ラヴニカギルドでのストーリー進行が思ってたよりかなり遅かったからね
1セットでもストーリー詰め込めるのはドミナリアで分かったけど、
たった1セットで決戦を語り切れるのか不安
ボーラス死んでも永遠化して帰ってくるから
鎖回しが4枚入った赤単来るで
>>119
灯争大戦/War of the Spark
灯争大戦を擁護する訳じゃないけどスパーク大戦争はもっと酷いと思う…
>>119
ミニオンズにありそう
シンプルにスパークウォーで良いよ
プレインズウォーカー達の全面闘争、ってニュアンスなんだけど、なんか違和感あるなぁ
でも「灯火の闘争」「灯達の大戦」とかにしたら、ストーリー的には意味が通じるけど、日本語としてのインパクトに欠けるよね
そもそも「灯」って言葉自体が燃え盛る炎って感じじゃなくてゆらゆら揺れる小さな火ってイメージしちゃうから、「プレインズウォーカーの灯」って和訳にしてしまったツケが今きてしまったというか……言語の壁は高いよね
そもそもボーラスは新ファイレクシアは片手間で片付けられるって公式も言ってるから
spark
火花 火の粉 種火 発火 着火
閃光 きらめき 放電
活気 ひらめき わずかな 導火線 誘発
ダブルミーニングだったりするのか?
>>112
当時散々ダサい言われてたギルド門侵犯が今では擁護されるのか
あ、自分は灯争大戦超カッケーと思ってます。
>>122
シミックによってカニ・人間にされてしまったのか・・・
確かにスパーク大戦争でもいいな
灯争奪戦に空目して、なんだ今度のラヴニカはPWの権利でも掛けてギルド同士で争うのかと思ってしまった。
※129
スパークの訳が過去のままだったら『火花大戦』になってたんかねえ……
うん、あんまり大戦っぽくないから今のでいいわ
灯騒とかいう糞訳にならんで本当によかった
スパーク☆だいせんそー!!
ライトノベルですねわかります
スパークウォーで良いよ
中途にカタカナ漢字のスパーク大戦争ってクソダサいわ
チャレンジャーデッキは、未だに赤単以外売れ残ってるの見かけるんだけど
>>109
確かスカラベ以外は死んだぞ 破滅の刻の三柱
エルドラージもエムラちゃんが不穏でまだやれるけど次は流石にΦやろなぁ
間にテーロス挟まないでくれ頼む
スパーク大戦争だと、パルコや丸井の春のスパークリングセールとかでバーゲン品を争ってるみたいやな
ファイレクシアの前にペス片付けそうだけどな
4月じゃグランプリ京都間に合ってねえじゃん。グランプリ会場で買って、そのまま出場したかったわ。
多分エムラクールみたいに後味悪い感じになるんだろうな
ちなみにカタカナでスパークウォーは一番ダサいからなしで
灯大戦は何かシンプルシリーズのソフトみたいw
灯争大戦の方がずっとましでしょ
そもそも3文字はパック映えしないから論ずるに値しない
>>99
新しいドラゴンのPWがそんな雰囲気
和訳といえばキランの真意号も大概だよな
※119
個人的には好き
この和訳を受け入れてる人間は日本人として問題
おかしな日本語に違和感を抱けなくなっているっていう自分の感性を疑えないって終わってる
和訳云々の問題ではなく争と戦の字の連なりがおかしいんだから
※150
感性は人それぞれなんだから多様性を全否定してる君の方がはるかに問題あると思うぞ?
平成の終わりに颯爽と現れるタイトルでマウンティングニキ
新たな時代の幕開けであった
シムルガルがボーラスの後を引き継ぐんだろ?多分
公式からもアイツが第二のボーラス化する。って言ってたし
おまけに、ジェイスの故郷のヴリンやエルドラージ関連等まだまだ続けられる要素は沢山有るからボーラスが消えても大丈夫だよ
※129
同じく長年「プレインズウォーカーの灯」って和訳がどうなんかなあって思っとったわ
訳としては正しいんだろうけど、多少は意訳?ローカライズ?しても良かったんじゃないかと
※151
感性の問題では無いから
頭痛が痛い
こういった表現を気持ち悪いと思えるか否かの話
灯争の火蓋とかでいいんじゃない
火花と火蓋、何となく語感似てるし、火蓋を切るで戦いの始まりっぽいし(適当)
「灯争」っていう固有名詞なんじゃないの
タイトルなんぞ割とどうでもいいと思ってる人間もいるし、そもそも固有名詞のようなものなのにいちいち日本人が云々とまで言いだす輩がいる方が驚きだよ
155も相当気持ち悪いな
知るかボケって感じ
同じ意味の言葉を重ねるのも日本語表現の一つなんですが
タイトルでマウンティングする自分の感性を疑った方がいい
ではこの場合はどのような表現の意図があるとお考えですか?
※119
商標気にするなら『大乱灯スマッシュウォーカーズ』くらいはっちゃけて頂きたい
自分的には英語の普通名詞とそれをカタカナにしただけの
セット名が好きだったわ。
日本人向けに改編するのは難しいんだな
※163
確かに
思い出補正かもしれんけどミラージュとかテンペストは雰囲気あってよかった
「スパーク大戦争」
これ絶対文字がギザギザになってるだろw
てかそう言うダサいネームはデュエマでやってくれ・・・
ウォー・オブ・ザ・スパーク
ウォーの大戦争
ラヴニカウォー戦記
昔は大体タイトルが一語だったからそのままカタカナで良かったけど、今の長めなタイトルをカタカナにすると・・・
まぁ今回は如何ともしがたいタイトルだったということで
灯争大戦の神話が全てPWって推測・願望をちらほら見かけるけど期待はできなさそう
http://markrosewater.tumblr.com/post/181709385218/a-set-with-more-planeswalkers-than-the-current
通常はストーリーで扱うPWの数が少ないという点は解決しているが他の問題点は残る
普通に『灯火大戦』じゃ駄目なん?
灯魂戦争とか
大戦争~はじける放電~
153
すまない、その記事何処で読めるんだい?
シルムガル ボーラス で検索してもそれらしいサイトは見つからなかったよ
ボーラス様死んじゃ嫌だ(´;ω;`)
※155は戦うと争うの意味が同じだと言ってるんか?
まあ個人的には”灯争奪戦”とかの方がいいと思う
例えば”犯罪を犯す”って表現は”犯罪”が”犯す”とは別の固有の意味持ってるから誤りではないやろ
似てる意味の漢字を使ってるというだけで重複っつって切れるのは日本語不自由なだけ
灯を持つ者が争う大戦だろ?闘魂デスマッチみたいなもんだろ、知らんけど
178
例えるなら調べて確証を得てからの方がええで
頭痛が痛いと一緒だからそれ