『異界月』収録《シガルダの助け》の誤訳が追加告知 「あなたがコントロールする」を追加

 

7月19日、マジック:ザ・ギャザリング日本公式サイトより『異界月』収録カード《シガルダの助け》の誤訳訂正が正式告知されました。

EMN_Error_Sigarda_s+Aid en_1ZXuO97Viq

修正前はあたかも相手のクリーチャーでも対象に取れるかのような記述でしたが、訂正後は原文の表記に基づき装備できるのは自軍のみと明記されました。《ギサとゲラルフ》に続いて本セットにおける日本語版の表記訂正はこれで2枚目、インターネット上ではより厳格な品質管理を求める声が頻出しています。

ソース

『異界月』日本語版の誤訳のお知らせとお詫び – MTG日本公式サイト

57 コメント on 『異界月』収録《シガルダの助け》の誤訳が追加告知 「あなたがコントロールする」を追加

  1. [1] 名無しのイゼット団員 2016/07/20(水) 13:13:21 ID:I1NTI1OTk

    これもエムラクールに精神を乱されたせい(エムラクール万能説)

  2. [2] 名無しのイゼット団員 2016/07/20(水) 13:14:46 ID:I0MDU2NTc

    酷いなぁ…これじゃ人口増えないよ

  3. [3] 名無しのイゼット団員 2016/07/20(水) 13:15:30 ID:MxNjMzODI

    お仕事なんだけどなぁ…なんかもう流石にね

  4. [4] 名無しのイゼット団員 2016/07/20(水) 13:21:21 ID:MyOTUyNjQ

    ラヴニカへの回帰ブロックよりはマシだけど、なんかなぁ…。

  5. [5] 名無しのイゼット団員 2016/07/20(水) 13:24:30 ID:Y3NzY3MTc

    フルスポ公開された時から騒ぎになってたのに今更?プレリも終わったのに?
    あまりにひどい

  6. [6] 名無しのイゼット団員 2016/07/20(水) 13:47:49 ID:E1MTc1OTY

    別にいいじゃない何が不満なの?

  7. [7] 名無しのイゼット団員 2016/07/20(水) 13:53:54 ID:YyMjYyMDY

    あまりにも稚拙すぎるミスだとは思う
    何度同じミスをすれば気がすむのか

  8. [8] 名無しのイゼット団員 2016/07/20(水) 13:54:15 ID:QwNzg4NTM

    デメリット持ちの装備品を相手クリーチャーに装備させるデッキでも考えていたんでしょ。

  9. [9] 名無しのイゼット団員 2016/07/20(水) 13:56:24 ID:cxNTA4NDY

    >6
    使うか使われる度に「これはエラッタが出てて~」とか説明するのは正直面倒で、不満だけど?

    あとはそれを反省してる態度が見えないことかな。
    こんな簡単なミス、まともなチェック体制が出来てたら頻発するなんて有り得ない。
    こんな会社が俺らの個人情報扱ってると思うと不安だらけだよ。

  10. [10] 名無しのイゼット団員 2016/07/20(水) 14:04:20 ID:U3NzA5MTk

    さすがに遅くね?最近やる気なさ過ぎだろ。

  11. [11] 名無しのイゼット団員 2016/07/20(水) 14:09:12 ID:I2NTc3ODc

    誤訳はしばしばあるから普段からMOとかで英語版に接しとくと良いよ
    まあyou controlが抜けるミスは珍しいと思うけど(装備キーワードのせいかな
    頭蓋骨絞めで相手クリーチャー殺しながら2ドローとかやばい。でもヴィンテだと弱そう

  12. [12] 名無しのイゼット団員 2016/07/20(水) 14:48:55 ID:MyNjI3NDk

    ワイ、団塊ジュニアやけどこのずさんな品質管理体制はなんなんね?ユーザーを馬鹿にしとる、さすがはいい加減なアメ公糞ヤンキー企業や、ワイら日本の企業の品質管理体制をもっと見習うべきやで!

  13. [13] 名無しのイゼット団員 2016/07/20(水) 14:57:47 ID:cxNTA4OTM

    装備品なんだから感覚的に自軍にしか付けれないの伝わるから問題ない

  14. [14] 名無しのイゼット団員 2016/07/20(水) 15:10:51 ID:M1NDY5NDY

    別に問題ないは問題ないが、よくもまあ毎回間違えるな。
    5セットに1回程度とかならこんなクソみそに言われんよ。

  15. [15] 名無しのイゼット団員 2016/07/20(水) 15:28:43 ID:I1ODQ2NTg

    今まではフルスポ直後までには誤訳は全部告知されてたけど、今回の告知の遅さは異常。
    ラブニカ回帰からスポイラーで誤訳発見した時は公式にメールで通知していて、今回のも日本語スポイラー直後に指摘メールをした。他にもたくさんの方々が指摘していたはず。
    この後手対応はかなりまずいぞ。

  16. [16] 名無しのイゼット団員 2016/07/20(水) 15:50:31 ID:I2NDA3Njg

    英語版買っとけば間違い無いってことね

  17. [17] 名無しのイゼット団員 2016/07/20(水) 16:03:47 ID:QwOTEwNzY

    オオアゴザウルスとかなら許すけどさぁ

  18. [18] 名無しのイゼット団員 2016/07/20(水) 16:15:40 ID:UwMzQxNTg

    値段も同じであるなら、日本語版は情弱しか買わない。
    誤訳だけじゃなくて、挙動に関わるif節の表記も『場合』になったり『〜とき 〜なら』になったりでブレッブレで糞以下の産物

  19. [19] 名無しのイゼット団員 2016/07/20(水) 16:16:06 ID:MzNTI0MTg

    今回は量も多いし発表時期も遅いしで最悪だな

  20. [20] 名無しのイゼット団員 2016/07/20(水) 16:30:32 ID:Y0MDA3MzA

    ラヴニカの回帰ブロックが酷すぎたので麻痺してる

  21. [21] 名無しのイゼット団員 2016/07/20(水) 16:46:23 ID:MxNjMzODI

    ※6、11、13氏
    優しすぎるぜ、これ単純に任された仕事を仕上げてないだけだから

  22. [22] 名無しのイゼット団員 2016/07/20(水) 16:55:17 ID:cwNTg3NjI

    個人的にはちゃんと通知してくれるだけでもありがたいが、商売なんだからちゃんとやるもんはやれよ。流石に客バカにしてんのかって思われてもしゃあないぞ。

  23. [23] 名無しのイゼット団員 2016/07/20(水) 17:13:47 ID:QwNzk2MjY

    本当に日本誤版はもう買いたくない

  24. [24] 名無しのイゼット団員 2016/07/20(水) 17:17:04 ID:I1ODQ2NTg

    ※18
    君の言い分は大変ごもっともだが、なぜそこで情弱と言う言葉が出てくるのか分からない。

  25. [25] 名無しのイゼット団員 2016/07/20(水) 17:24:37 ID:MxNjQzNDM

    つまりWotCが日本から撤退すればいいんじゃね?ってことか
    意識高い奴は輸入しても買うでしょ

  26. [26] 名無しのイゼット団員 2016/07/20(水) 17:52:58 ID:E0NTM2NjY

    まぁ、元々装備品を相手プレイヤーには付けれんし構わん

  27. [27] 名無しのイゼット団員 2016/07/20(水) 18:19:42 ID:A2ODEwMjE

    装備能力で対象に取れないだけで付けることはできるぞ
    同セットに縫い師の移植があるからあながち非現実的なプレイングとも言えない

  28. [28] 名無しのイゼット団員 2016/07/20(水) 18:26:12 ID:MzNTI0MTg

    ※25
    二番目だか三番目だかにデカい市場を手放せるならどうぞどうぞ

  29. [29] 名無しのイゼット団員 2016/07/20(水) 18:27:45 ID:IwMjQ5NDU

    ※28
    25は意識高い人に向けた皮肉でしょ

  30. [30] 名無しのイゼット団員 2016/07/20(水) 18:34:49 ID:IxNzc0NjA

    皮肉(皮肉になってない)

  31. [31] 名無しのイゼット団員 2016/07/20(水) 18:46:52 ID:I1MzYwOTc

    日版フォイラーとしては、せっかく光らせたカードが誤訳ってたらかっこつかない。
    誤訳あるのに光ってるって余計悲壮感が漂う。
    リミテ用コモンとかならまだ許せるが、神童ジェイスとかシディシみたいな構築で使うカードの誤訳はほんとに許せん。

  32. [32] 名無しのイゼット団員 2016/07/20(水) 19:20:55 ID:A0NDQ1MzI

    誤訳カードだけ正規の仕様でリプリントして次弾のファットパック(死語)の特典にでもぶち込んどいてくれればいいのにね

  33. [33] 名無しのイゼット団員 2016/07/20(水) 20:47:57 ID:M2NzI0NTc

    英語版、使おう!

  34. [34] 名無しのイゼット団員 2016/07/20(水) 20:56:47 ID:I1NzM1NTk

    俺の縫い師の移植装備デッキが…

  35. [35] 名無しのイゼット団員 2016/07/20(水) 20:57:22 ID:MxNjQzNDM

    英語版買うぐらいならMOやるわ

  36. [36] 名無しのイゼット団員 2016/07/20(水) 21:18:03 ID:Y1Mzg0NTQ

    ラヴニカの時も酷かったが最近だいぶマシになってきてたと思ったのになぁ
    和訳任せてるとこの怠慢でしょこれ

  37. [37] 名無しのイゼット団員 2016/07/20(水) 21:47:09 ID:A5MzAyNDE

    ※27、34
    どっちにしろ相手のパーマネントはサクれないから関係ない模様。《融合する武具》のwiki参照

  38. [38] 名無しのイゼット団員 2016/07/20(水) 22:15:46 ID:I2NTc3ODc

    しかしテンプレ翻訳で抜けがあるのは割と謎だね。
    if節の話もあるけど、ルール文章はガチガチの機械翻訳で良いと思うんだけど。

  39. [39] 名無しのイゼット団員 2016/07/20(水) 23:53:57 ID:E0NzU2NjQ

    割とマジでどういう体制で翻訳してんの?
    まさか英語使えるだけの素人にやらせてんの?

  40. [40] 名無しのイゼット団員 2016/07/21(木) 01:23:20 ID:I5NjA2NTA

    エラッタで修正効く仕組みになってるんだからこれくらいの頻度のミスならどうでもいいだろ。大した被害無いんだからぎゃーぎゃー言うなよ。

  41. [41] 名無しのイゼット団員 2016/07/21(木) 01:51:44 ID:c5Nzk1MTg

    声は頻出じゃなく、《噴出/Gush》じゃないかな

  42. [42] 名無しのイゼット団員 2016/07/21(木) 02:04:31 ID:U2MDgyNzQ

    この程度の英日訳すらできないと今後重大なミスを犯す。ラブニカの回帰ブロックのときのようなカードバランスを壊すようなね。

  43. [43] 名無しのイゼット団員 2016/07/21(木) 04:38:14 ID:U1ODg1MzU

    英語版が至宝。解決にはなってないけど対岸の火を見てるような感じであまり危機感を覚えない。でもカードの効果とか覚えないでシールドドラフトやるときめっちゃ不便そうね・・・。

  44. [44] 名無しのイゼット団員 2016/07/21(木) 07:09:05 ID:g4NDkwMTg

    カードも塩気味だし、スタンの環境も白次いで緑ばっかの環境、翻訳もままならないというね。
    全体的にダメすぎない。

  45. [45] 名無しのイゼット団員 2016/07/21(木) 07:52:08 ID:g2OTM1NDc

    これだけなら別にぎゃーぎゃー言わんけど、ギサゲラもあるからな
    しかも、WotCもこれくらいと思ったかは知らんけど、訂正遅かったし

  46. [46] 名無しのイゼット団員 2016/07/21(木) 08:34:51 ID:ExOTU2ODg

    >>37
    縫い師の移植でサクれないからこの誤訳があっても問題ないということはないぞ
    例えばP/Tが変化する装備品を相手に付けることで、P/Tの値で対象に制限のある呪文の対象にするとかできる。頻繁にやることではないけど、あえて相手を強化することで呪文や能力の対象に引き込むプレイングは普通にやるし、現スタン環境にP/Tを参照する呪文は存在する。「シガルダの助け」がデッキに入るかは別として。
    ここの書込み見た感じだと、MTGの日本支社が装備品は自分のコントロールしているクリーチャーにしかつけられないとルールを誤解して、この誤訳は挙動に影響しないとか思ってた雰囲気が。

  47. [47] 名無しのイゼット団員 2016/07/21(木) 09:24:01 ID:g4MjA2MDc

    日本誤版とか誰うま

  48. [48] 名無しのイゼット団員 2016/07/21(木) 10:18:21 ID:IzNjU1MDc

    プレリ以外、英語版しか使ってないわ。

  49. [49] 名無しのイゼット団員 2016/07/21(木) 13:49:42 ID:Y2OTg4NTI

    先細りの収益

  50. [50] 名無しのイゼット団員 2016/07/21(木) 14:30:29 ID:Y2MTY4NjI

    ラヴニカの時にはあった再発防止に取り組む旨が今回はない
    カラデシュでも既にやらかしてそうですね…

  51. [51] 名無しのイゼット団員 2016/07/21(木) 16:05:09 ID:AwMzA0NjU

    カードの四隅はめくれてるし訳もメチャクチャ、オタクはそれでも買うってバカにしてるのか?

  52. [52] 名無しのイゼット団員 2016/07/22(金) 00:45:43 ID:c0NDI3Mjc

    昔のテキストに比べたら平易になってるのに、何故こんなにも間違うのか?

  53. [53] 名無しのイゼット団員 2016/07/22(金) 01:05:06 ID:kwMzM0MDQ

    間違えてても人が死ぬ世界じゃないから抜けたら後で告知打っとけ〜と鼻ホジしてんだろw

  54. [54] 名無しのイゼット団員 2016/07/22(金) 02:29:46 ID:Q5NDA0MDQ

    よくこんなどうでもいい話題で騒げますね…   暇なんですかね

  55. [55] 名無しのイゼット団員 2016/07/22(金) 07:51:31 ID:M1NzU3MTU

    ブーメラン定期

  56. [56] 名無しのイゼット団員 2016/07/23(土) 07:11:07 ID:ExNjYzMTc

    クビだクビだクビだ!

  57. [57] 名無しのイゼット団員 2016/07/24(日) 17:52:46 ID:YxMzgyMzU

    すいません許してください何でも誤訳しますから!

コメントを送る

あなたのメールアドレスが公開されることはありません。




送信ボタンを押すとガイドラインに完全に同意したものと見做されます。規約に違反する書き込みは削除・編集が行われる可能性がございますので何卒ご了承ください。